22 – 23 ноября 2025 в Вене, в пространстве Depot впервые пройдет фестиваль современной драматургии «Эхо Любимовки». Режиссеры, актеры и актрисы из Австрии и Германии прочтут немецкие переводы семи новых пьес русскоязычных авторов в вынужденной эмиграции.
По традиции фестиваля, после каждой читки
пройдет совместное обсуждение с автором пьесы,
режиссером и актерами*актрисами. Все читки длятся от 30 до 90 минут.
В основную программу вошли 7 пьес из шорт-листов фестиваля «Любимовка». Также в программе фестиваля – круглый стол с драматургами, переводчиками и участниками «Любимовки». Полная программа – ниже. Все читки пройдут на сцене Depot — на немецком и русском языках с субтитрами. По традиции фестиваля, после каждой читки пройдет совместное обсуждение с автором пьесы, режиссером и актерами. Модераторка обсуждений – Дэсси Гаврилова, арт-менеджерка, кураторка, консультант по вопросам культуры и драматург из Вены.
Программа фестиваля
СУББОТА 22.11
15:00 Открытие фестиваля
15:15 Пьеса открытия: «Женщины в темноте» Ирина Серебрякова, Маша Денисова (Киев / Варшава) + «Мужчины при свете дня» Ирина Серебрякова (Киев / Варшава)
Режиссеры: Иван Стрелкин и Ира Зюссенбах
«Женщины в темноте». Перевод: Сэтчел Римтсма
Разговоры украинок про городскую жизнь при постоянных выключениях света из-за войны/блэкаутах.
«Мужчины при свете дня». Перевод: Йоханна Маркс, Клаудия Цехер
Разговоры украинских мужчин про жизнь во время мобилизации, про уклонение и уход в добровольцы, про опустевание городов и потерю привычных связей, про страх, любовь, растерянность и поддержку.
18:00 «Восход богов» Марюс Ивашкявичюс (Вильнюс)
Режиссер: Грета Сушкявичюте
Перевод: Рут Альтенхофер, Клаудия Цехер, Йоханна Маркс
Эпическая пьеса-расследование военного и патриархального насилия на основе документальных свидетельств женщин, переживших осаду Мариуполя в 2022-м году, в том числе история Анны Белобровой и гибели ее мужа, литовского документалиста Мантаса Кведаравичюса.
20:30 «Запретные чувства во время войны», Нана Гринштейн, Надия Гуменюк, Фридерике Мельтендорф, Наталия Резниченко, Юлия Соловьева, Юлия Цайхенкинд, Хенрике Шмидт (Гамбург)
Читают авторы
Перевод: Фридерике Мельтендорф, Хенрике Шмидт
Документальный проект, основанный на реальных интервью с людьми из Украины, России, Германии и других стран, пережившими или осмысляющими войну. Пьеса представляет собой серию анонимизированных монологов на разных языках, отражающих противоречивые, подавляемые, «запретные чувства». Пьеса открывает пространство для честного высказывания и попытки взаимопонимания.
ВОСКРЕСЕНЬЕ 23.11
13:00 Открытый круглый стол с переводчиками, авторами и участниками фестиваля
15:00 «Ваня жив» Наталия Лизоркина (Москва/Тбилиси)
Перевод пьесы на немецкий и исполнение: Мария Агни
Монопьеса о солдатской матери, мир которой наполнен голосами из внешнего мира. Написанная в марте 2022 года, пьеса «Ваня жив» считается самой важной российской пьесой с начала полномасштабного вторжения. Премьера на английском языке состоялась на Эдинбургском фестивале Fringe в 2023 году. Пьеса завоевала признание аудитории и получила отличные отзывы от известных СМИ, таких как The Financial Times, The Scotsman, The Edinburgh Reporter, The Theatre Times и многих других.
16:30 «Бобик» Лиза Кашинцева (Москва)
Перевод: Рут Альтенхофер
Режиссер: видео-эссе Лизы Кашинцевой
Пьеса в формате видео-эссе. Хроника выходов на политические акции 2021-2022 годов в Москве с целенаправленной попыткой попасть в автозак (прожить этот опыт). И каким образом это «удается».
18:00 Пьеса закрытия: “Say hi to Abdo” Микита Ильинчик (Навагрудак, Варшава)
Режиссер: Сеня Ромин
Перевод: Рут Альтенхофер, Клаудия Цехер, Йоханна Маркс
Мы находимся в зале суда будущего. Судебное разбирательство вот-вот начнётся. “Say Hi to Abdo” исследует, что происходит, когда человечность оцифрована, а сострадание отправлено в архив. Это политическая научная фантастика, судебная драма и манифест одновременно.
20:00 Закрытие фестиваля
Фестиваль организован арт-дирекцией «Любимовки» при поддержке Dialogbüro Vienna. Куратор фестиваля – Анастасия Патлай, режиссер, драматург, одна из арт-директрис «Любимовки».
26-28 novembre 2025 à La Pokop et à l’Université de Strasbourg se tiendra le festival indépendant de théâtre russophone en exil Echo de Lioubimovka
Vom 22.–23. November 2025 findet im Depot in Wien erstmals das Festival neuer Dramatik „Ljubimowka – Echo“ statt. Regisseur:innen und Schauspieler:innen aus Österreich und Deutschland lesen deutsche Übersetzungen von sieben neuen Stücken russischsprachiger Autor:innen im erzwungenen Exil.
26-28 ноября 2025 года в Страсбурге пройдет «Эхо Любимовки»
7–8 ноября в Лос-Анджелесе во второй раз пройдет фестиваль современной драматургии Эхо Любимовки.