По следам Эха в Праге

По следам Эха в Праге

Многоголосие личной и коллективной боли: о новых пьесах фестиваля “Эхо Любимовки” в Праге

Валерия Сабитова

Фестиваль «Любимовка», основанный в 1990 году, изначально задумывался как площадка для художественных экспериментов и свободного самовыражения в русскоязычной драматургии. Хотя вначале фестиваль не имел политической окраски, с февраля 2022 года он претерпел существенные изменения, запустив инициативу «Драматургия против войны». С тех пор под названием «Эхо Любимовки» фестиваль провёл более десятка встреч во многих странах (Грузии, Израиле, Германии и Франции).

Второй год подряд  к этому списку присоединяется и Прага, где фестиваль cтал площадкой для критического осмысления сложных взаимоотношений между исскуством драматургии и актуальными  геополитическими событиями.  В программу этого года вошли четыре пьесы из шорт-листа Любимовки 2024 года и читка этих работ в Славянской библиотеке Праги поражает не только разнообразием тематических направлений самих текстов, но и сценографических решений режиссеров читок.

читка пьесы «Рыба» Ксении Осиповой

Фестиваль открылся читкой пьесы «Рыба» молодого драматурга Ксении Осиповой (Минск), исполненной коллективом под руководством Ирины Слепцовой. Сюжет пьесы берет начало вне привычных пространственно-временных рамок некоего блошиного рынка, где диалог между Ириной (35 лет) и Лидой (женщина неопределённого возраста, в конце  превращающаяся в ворону) балансирует на грани  обыденности и абсурда. Далее действие переносится в дом Ирины, которая как становится ясно уже мертва. Всему этому сопутствуют  одновременно реалистичные и сюрреалистические истории членов из «Сообщества Убитых Женщин». Балансируя между повседневным (Лена, избиваемая партнёром), фантастическим (Оля, съеденная своим «тигром»-партнёром) и мифологическим (Мегара, жена Геракла), эти истории подаются намеренно бесстрастным языком, сочетаясь с диалогами между Лидой и Ириной.

Чтецы, озвучивавшие свидетельства «Сообщества Убитых Женщин», выходят на сцену попеременно, занимая места чуть в отдалении от чтецов реплик Лиды и Ирины,и  ближе к зрителям. Такое сценографическое решение создает определенную канву для центрального повествования, кульминацией которого становится появление Мегары, первой жены Геракла. Её появление символически объединяет разрозненные сюжетные линии в единую тематическую рефлексию о судьбах жертв домашнего насилия. По словам самого драматурга, изначальной целью пьесы было исследование сознания жертвы, и сценографическое решение Ирины Слепцовой, использовавшей клубки пряжи, которые Мегара раздает всем чтецам в финальной сцене, эффектно воплощает эту идею: «Сообщество Убитых Женщин» трансформируется в кружок ткачих,  с которыми Мегара  делится секретом «идеального полотна.» Пряжа метафорично связывает разрозненные повествования в единое полотно,  сотканное из свидетельств жертв домашнего насилия. Образ Мегары в пьесе, таким образом, становится метакомментарием к теме, поскольку в греческой мифологии её судьба остаётся неизвестной: согласно одним источникам, она погибла от руки Геракла, убившего ее в приступе безумия,  согласно другим - Мегара  выжила.  Аналогично, пьеса приглашает задуматься о том, как героини «плетут» свои истории, внутренне переплетая их, необоснованно и противоречиво,  с чувством собственной вины за пережитое насилие.

Пьеса

«Святая Мария» Наталии Лизоркиной читка в Праге

Вторая пьеса, «Святая Мария» Наталии Лизоркиной, российского драматурга,  и арт-директора  фестиваля «Эхо Любимовки», проживающего в Тбилиси, повествует о травматическом опыте восемнадцатилетней Марии. Все персонажи в пьесе лишены индивидуальных имен и  обозначены своими социальными ролями: Она (Мария), Он, Мать, Отец, Судья, Доктор. Это уже на уровне ремарок подчеркивает  типичную природу конфликта, лежащего в основе пьесы. В центре сюжета борьба с травмой, персонифицированной в образе Бога, явившегося Марии и утверждающего, что её миссия - родить спасителя и предотвратить надвигающийся апокалипсис. Помимо этой божественной персонификации, травма в пьесе передается преимущественно через недосказанность и посредством метонимии реплики «Возьми меня за руку».

Центральной фигурой,наряду с Марией, таким образом, становится Бог, который появляется перед Марией, а фраза «Возьми меня за руку», впервые произнесённая Богом, а затем повторённая Отцом, является основой структуры пьесы. Именно этот момент знаменует переход пьесы от абсурдистской комедии первых сцен - с невероятной миссией восемнадцатилетней девушки - через фарс судебного разбирательства - к трагической кульминации, когда Отец повторяет ту же фразу, что и Бог.

Звуковое оформление читки включает в себя выпуски новостей, символизирующих приближение апокалипсиса наряду с исчезновением пчёл. Психологически, Мария проходит через стадии реакции на травму: отрицание, выражающееся в её повторяющемся отказе верить в предполагаемое божественное откровение; гнев, проявляющийся в её сближении с радикальными феминистками; торг, когда она пытается обрести контроль над своим телом посредством аборта; и депрессию, когда она перестаёт объяснять окружающим произошедшее с ней.

Режиссёрское решение Юлии Мазуровой использовать записи новостей в качестве постоянного звукового фона в инсценировке читки эффективно подчеркивает взаимосвязь между личным и глобальным апокалипсисом. Постоянное присутствие Риты Логиновой в роли Марии на сцене, в сочетании с эпизодическими появлениями чтецов, исполнявших роли Отца, Матери и Бога, создает динамическую пространственно-временную структуру, усиливающую драматическую напряжённость текста. Такая стратегия постановки позиционирует Марию как постоянный центр действия, а перемещения других персонажей вокруг неё визуализируют смену времени и пространства.

Таким образом, «Святая Мария» это размышление о насилии и травме, перекликающееся с фоном нынешего глобального кризисами, отражённого в новостях. Подобно пьесе Ксении Осиповой «Рыба», здесь исследуется динамика виктимизации: Мария обвиняется в провоцировании насилия, которому подвергается. Наводящие вопросы Радикальных Феминисток о самоубийстве сестры Марии и их утверждение «Бог во всех религиях - это отец» отражает необходимость осознания травмы и ролей как внутри неё так и на пересечении личных страданий и давления социальных и идеологических структур.

Пьеса

«Мужчины при свете дня» Ирины Серебряковой читка в Праге

Обращаясь к сложной реальности, с которой сталкиваются мужчины, пьеса Ирины Серебряковой, драматурга из Киева, «Мужчины при свете дня» представляет собой многоголосое осмысление города в условиях российского вторжения. Драматург полемизирует с утверждением одного из персонажей о том, что «В наши времена лучшая беседа – сидеть молча», предоставляя слово широкому спектру мужских голосов разных возрастов. Герои вынуждены ориентироваться в напряжённом социальном пространстве обвинений в недостатке патриотизма, страха за собственную жизнь и острого базово- человеческого желание выжить и сохранить привычный жизненный уклад.

Диалог охватывает размышления о насильственной мобилизации и сугубо повседневные заботы (походы в кино, поездки на общественном транспорте). Но существенным драматургическим решением является то, что повествование выходит за пределы мужской перспективы, включая голоса жён, дочерей и подруг, что формирует сложное, многослойное пространство документального театра, позволяющее зрителю почувствовать трагическое пересечение обыденности и катастрофы.

Помимо личных свидетельств, в пьесу включены тексты репортажей и выпусков новостей, рекламы и билбордов, и все это подчёркивает всепроникающее присутствие войны в общественной и коммерческой жизни. Едкое противопоставление официальных новостей и рекламы создает атмосферу фарса, в которой идеология упрощает и выхолащивает жестокую реальность, а капитализм процветает несмотря ни на что. Такое наслоение голосов - от глубоко личных  до опосредованных публичных дискурсов - отражает системное насилие, оказываемое военными структурами.

Постановка читки, осуществлённая Виктором Кульганек с участием трёх чтецов, сменяющих друг друга в разных ролях, эффективно воплощает эту многоголосость. Взаимодействие голосов и динамику движения дополняют таблички с именами персонажей и минималистичные аксессуары (шляпы и шарфы). Реплики персонажей, чтение новостей и рекламы соединяют разнородные сюжетные линии в единый сценический образ, отражая  реальность  повседневной жизни военного времени. Тем самым, «Мужчины при свете дня» раскрывают не только системное насилие войны, обрушивающееся на человека, но и устойчивость людей, стремящихся просто жить посреди хаоса. Пьеса становится не только сатирой, но и гимном человеческой способности выдерживать испытания и универсальному стремлению к жизни даже в тени конфликта.

Пьеса

«Дочь» Эстер Бол читка в Праге

Пьеса «Дочь», написанная Эстер Бол, российским драматургом,  проживающем в Париже, переносит нас в пространство глубоко интимных взаимоотношений матери и дочери, женщины и мужчины, и лишь на миг просит нас, слушателей, представить что

Можно бы было сделать эту историю прямо-прямо-прямо про войну. Чтобы действие происходило во время войны. Где только о войне и говорится.  Или наоборот. Где не говорится ничего. Где война превращается в фигуру умолчания, вытесняется... И вытесненное классически оборачивается катастрофой.

[…] Но для этого лучше бы чтоб прошло время.

 

И пьеса сама становится временем - временем, которое необходимо Кате (матери), чтобы теперь, когда ее дочь покончила с собой, отмотать назад и через трагедию как отправную точку, прожить время дочери, которое звучит в видео и аудио сообщениях. Дочь это и Время и  Голос, и в ее размышлениях о любви и отношениях, о роли матери в её жизни и эпизоде покупки духов,  прослеживается нечто от «Последней ленты Креппа» Беккета: путь Кати, как и героя Беккета, лежит через медиапространство заменившее жизнь. Пьеса - о самоубийстве Ани и неизбывную травму Кати, о личной трагедии в более широком экзистенциальном контексте, о  «войне» человеческих страданий.

Структура пьесы сочетает ремарки и диалог на грани метакомментария друг к другу и читка, поставленная Олегом Каторгиным, умело отражает этот метатеатральный эффект  благодаря некой фонической отстранености.  Глубоко личные и субъективные переживания, последствия утраты, и общая экзистенциальная атмосфера сюжета, переданные в стиле сухого стиля драматической, нежели актерской, читки точно отражают эмоциогальную составляющую текста: «Потому что сейчас мы и так слишком хорошо видим, что должно происходить на периферии зрения Кати, чтобы через это сказать о войне. […]. Да даже дело не в этом. Никакого желания, никаких сил, никакого смысла и никакой тяги нет говорить о России-с-24-февраля. А с Россией-до-24-февраля, которой никогда-никогда-никогда уже больше не будет..... ведь никто из нас с ней не успел попрощаться. Какой бы она ни была. […] И Катя уже эту ночь / эти сутки / эти сколько-то суток провела в поезде. У нее нет времени ждать. Когда начнется война, когда кончится война. Это и так о войне. Для нее - нет, а для нас да.»

В заключении, хотелось бы подчеркнуть, что несмотря на тематическое разнообразие, все произведения в совокупности подчеркивают многослойность феномена насилия: институциональное или социальное, домашнее или психологическое, оно порождает не только истории травмы и виктимизации, но  и  истории выживания и сопротивления. И драма, как текст и как театр, создает то безопасное пространсто, где  боль перерождается посредством исскуства в неприятие того, что имеет место быть, и осознание того, как этому проивостоять. А потому слова Эстер Бол, открывающие ее пьесу, являются  лучшим завершешием этого текста :

“Я вижу двоих. Представьте двух артистов, - он и она - которым трудно. Они не показывают, но им, как и нам, очень-очень трудно всё это вот вы-но.....

...может быть, это читка пьесы. Читка, во время которой разматывается экзистенция. “

Автор текста: Валерия Сабитова, аспирантка кафедры англоязычной литературы и культуры Карлова университета в Праге

Другие записи